Korean Grammar: Faker at the LCK Awards

I wasn’t quite sure which category this post fit in, but I settled for the “Casual” one.

Anyway, let’s pick out several comments and look at the grammar!

Faker’s Emotional Speech

울컥하기도 하고 기쁘기도 해서 마음이 복잡한게 느껴진다 ㅋㅋㅋ 원래 잘 고장안나는데
He’s both emotional and happy, so he feels complicated. He usually doesn’t break down.

울컥하(울커카다 = to burst into tears) 기(forms noun) 도(= also)

하고 = used right after a noun when forming lists

기쁘(기쁘다 = to be happy) 기(forms noun) 도(= also)

해서 = so, because

마음이 = mood + subject particle

복잡한(복잡하다 = to be complicated) 게(= caused?)

느껴진다 = feelings

원래 = originally

잘(= good) 고장안나는데(= long a face + exclamation)


부상당한거 심적으로 힘들었나보내…
It must have been emotionally difficult for you to get injured…
부상당(부상당하다 = to be injured) 한거(~는 거 = forms noun)

심적(= mental state) 으로(= towards)

힘들었(힘들다 = to be hard) 나보내…(= I guess, suppose, it looks like)

Defending Faker

월컵 메시처럼 캐리했음 페이커 아니였으면 징동전 졌음
He carried like Messi in the World Cup. If it wasn’t for Faker, he would have lost in the Jingdong match.

월컵 = World Cup

메시처럼 = like Messi

캐리했(= to carry + past tense) 음(-ing, forms noun)

페이커 = Faker

아니(negation) 였으면(condition)

징동전 = the battle of Jingdong (JDG)

졌(지다 = to lose + past tense) 음(forms noun)


Check out breakdowns from T1 winning Worlds here.

Image Sources

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *