For the full post covering both Chinese and Korean reactions to this champion, check out our post on Mellow Esports! Link in footer.
But we’re here in KiC to take a look at several comments and do a grammar breakdown!
He’s Been Patched…
크산테는 잘못만들어진 챔프인데 계속 나올수있게 패치됨
K’Sante is a poorly-made champion, but he has been patched so that he can continue to appear [in play].
크산테는 = K’Sante + topic particle
잘(= well) 못(= not) 만들(만들다 = to be made) 어진(어지다 = passive form)
챔프(= champ) 인데(= but, however)
계속 = continue
나올(나오다 = to come out) 수있(= can) 게(connector)
패치됨(패치되다 = to be patched)
Insane W
뎀감 저지불가 이동 CC 스턴 퍼뎀 다 달린 스킬인데 거기에 뎀감은 스킬 레벨이 아니라 크산테 레벨 따라서 올라감
It is a skill with unstoppable movement, CC, and stun power. But the damage increases according to K’Sante’s level, not the skill level.
뎀감 = reduce damage
저지불가 = unstoppable
이동 = movement
CC = CC
스턴 = stun
퍼뎀 = LoL term
다 = all
달린(달리다 = to be deficient, to bear)
스킬(= skill) 인데(= however, while)
거기에 = that
뎀감은 = reduce damage
스킬 = skill
레벨이 = level
아니라 = negation
크산테 = K’Sante
레벨 = level
따라서 = therefore, connector
올라감(올라가다 = to go up)
Check out our last post on translating Korean comments from Karmine Corp and Bo!
Image Sources
- K’Sante: League of Legends
